Husqvarna electric 321 как поменять щетки
Перейти к содержимому

Husqvarna electric 321 как поменять щетки

  • автор:

Saw Husqvarna 321 How to Disassemble

3 Lawn-mowers 4 Tractors 8 Trimmers / lawn-mowers 12 CHAINSAWS CHAINS 16 saws CHAINS 20 CLEANERS, PRINTER MILLERS, MOWER Mowers 22 accessories 23 DONETM If you are looking for ways to change the quality and speed of cleaning your homestead this directory is for you. Partner products will help you find out how much time and energy you need to spend on gardening in order to sufficiently enjoy aromatic barbecue, play soccer with children or take a nap in a hammock after reading your favorite book. We consider it our duty to make your work in the garden as easy, convenient and fast as possible. Your PARTNER has a powerful heart, is reliable, easy to use, has an ergonomic design and significantly saves time. Use PARTNER tools and any work will be on the shoulder. 3

4 Simple operation. All controls are easy to use and provide maximum safety. Autowalk. A speed variator that allows the lawnmower to move at your own pace. Capacious grass catcher. Volume 71 liters (depending on model), which is almost 2 times higher than the standard 40-liter grass catchers. You do not have to free it from the grass as often as with other lawn mowers. Large rear wheels. Large-diameter rear wheels make it easier to move the mower on uneven lawns and over large areas. A blade of grass to a blade of grass. Thanks to the mulching / bioclip system, the cut grass is chopped and left on the lawn as a natural fertilizer. This saves you time, which used to go to the collection of mowed grass, and also helps to keep your lawn in good condition. 4

5 Lawn mowers Powerful engine. Thanks to a powerful engine and a large cutting width, you can quickly and easily do all the work, even in a large garden. Ready Start. Thanks to our easy-start system, you don’t have to waste time starting the engine of your lawn mower. It is enough to smoothly pull the starter handle. Self-propelled lawn mower. This is the best choice if you have a large or not perfect lawn. The cutting deck is made of light and wear-resistant steel, which increases the strength when hitting an obstacle. 5

6 PARTNER P40-450C art Simple and easy to use lawn mower for small lawns Engine: Briggs Stratton 450 Series, 148 cm 3, 4-stroke 3.5 HP Foam air filter for longer engine life Prime ‘N Pull starting system manual fuel priming primer for easy starting Manual starter with easy starting Low-tone silencer to reduce noise Fuel tank: 0.9 L Oil tank: 0.6 L Weight: 28 kg Knife: steel, high strength Mowing width: 40 cm Grass catcher: 50 l Independent mowing height adjustment: 5 steps, 25 mm 80 mm Cutting deck housing: high-strength steel Wheels front / rear: 170 mm / 170 mm Warranty: 2 years PARTNER P46-450CD Reliable Self-Propelled Lawn Mower for small and medium-sized lawns Engine: Briggs Stratton 450 Series, 148 cm 3, 4-stroke 3.5 HP Long-life foam rubber filter Prime ‘N Pull starting system Manual fuel priming primer for easy starting Manual starter with easy starting Low-tone silencer to reduce noise Fuel tank: 0.9 L Oil tank: 0.6 L Weight: 32 kg Knife: steel, high strength Mowing width: 46 cm Grass catcher: 50 l Self-propelled drive: max. Travel speed 4 km / h Independent adjustment of mowing height: 6 steps, 30 mm 80 mm Cutting deck body: high-strength steel Wheels front / rear: 190 mm / 210 mm Warranty: 2 years art

7 PARTNER P56-500SM Multifunctional lawn mower for small and medium-sized lawns with the possibility of mulching and side ejection Engine: Briggs Stratton 450 Series, 158 cm 3, 4-stroke 4.1 HP Long-life foam rubber filter Prime ‘N Pull starting system Manual fuel priming primer for easy starting Manual starter with easy starting Low-tone silencer to reduce noise Fuel tank: 0.9 L Oil tank: 0.6 L Mowing width: 56 cm Knife: steel, high strength Weight: 30 kg Functions: throwing grass to the side or mulching with Bioclip system Independent adjustment of mowing height: 5 steps, 35 mm 90 mm Cutting deck body: high-strength steel Wheels front / rear: 180 mm / 180 mm Warranty: 2nd and PARTNER P51-500CMD Rider ideal for medium-sized lawns with mulch Engine: Briggs Stratton 500 Series, 158 cm 3, 4-stroke 4.1 HP Long-life foam rubber filter Prime ‘N Pull starting system Manual fuel priming primer for easy starting Manual starter with easy starting Low-tone silencer to reduce noise Fuel tank: 0.9 L Oil tank: 0.6 L Mowing width: 51 cm Knife: steel, high strength Weight: 37 kg Grass catcher: 71 l Self-propelled drive: max. Travel speed 3,5 km / h Mulching function: Bioclip system Independent adjustment of mowing height: 5 steps, 33 mm 90 mm Cutting deck body: high-strength steel Wheels front / rear: 200 mm / 200 mm Warranty: 2 years art art

8 Simple controls. The convenient arrangement of levers provides simple and comfortable control of the tractor. Powerful engine. Four-stroke engines with an electric starter from 11.5 to 13.5 hp 8

9 Transmission. Most equipped models have hydrostatic transmission. It provides the possibility of stepless changes in the gear ratio, which guarantees smooth control. Tractora Sit down! For extended garden work, you will appreciate the seat designed with ergonomic requirements in mind. Security. It is provided with a complex of protective functions against incompetent operation. Mulching system / bioclip. Thanks to the bioclip mulching system, which is standard on some models and is an additional option on other models, the mowed grass turns into mulch. Haircut width from 92 to 107 cm. 9 Less furrows. Wide tires provide excellent grip and leave less footprint on the lawn.

Saw Husqvarna 321 How to Disassemble

10 PARTNER P145107HRB ​​art Practical and comfortable multi-purpose tractor for year-round use Engine: Briggs Stratton 4-stroke 10.7 kW / 14.5 hp Thanks to a powerful engine, it is possible to install attachments such as a snow plow, trailer, spreader, roller High-capacity cooling fan for maximum heat dissipation, which increases engine life Fuel filter that extends engine service life Top-mounted valves (OHV) for longer service life , self-lubricating upper bearing and large bearing capacity of the lower bearing reduce wear and increase engine life protective cover to reduce noise Fuel tank: 7.5 l Mowing speed: up to 7.3 km / h Mowing width: 107 cm Hopper (grass catcher): 250 l Three different mowing functions: collection, mulching, ejection Central mowing height adjustment: 6 steps, 38 mm 102 mm Hopper filling indicator Four high-strength steel knives provide excellent mowing Cutting deck body: high-strength steel Highly efficient turbo grass feed to the bunker Mowing in reverse The ability to use a mulching insert (optional accessory) The ability to use a deflector for laying grass in AL-KOM on the lawn (optional accessory) A set of protective functions against incompetent operation Transmission: hydraulic Solid cast front beam, increased strength Movable front axle, which ensures constant adhesion of all wheels to the surface Wheel profile gentle lawn Front headlights Operator’s cup Holder Convenient washing of the cutting part of the deck and knives without human intervention with the engine turned on, you must connect a hose with water to the connection ru on Deck weight: 239 kg Warranty: 2 years PARTNER P185107HRB ​​Art Description and characteristics of multifunctional tractor coincide with previously prevedennymi tractor PARTNER P145107HRB. The differences are as follows: Engine power (Briggs Stratton): 18.5 l / s. Fuel tank volume: 4.7 L Individual cut height adjustment mm Mowing width: 107 cm Grass collector: 250 l Weight: 268 kg Mowing speed: up to 7.3 km / h Central mowing height adjustment: 6 steps

11 TRACTOR ACCESSORIES Snow blade Durable steel blade for snow removal. Working width: 110 or 125 cm. Trailer A roomy trailer with a hinged tailgate. Withstands up to 340 kg of cargo. Spreader Designed for spreading fertilizers, salt, sand, crushed gravel, etc. Ability to adjust the spreading intensity. Spreading occurs only during movement. Skating rink compacts the soil. Made of wear resistant material. It can be used as an accessory to the tractor or on its own. Eleven

12 Simple controls. All controls are easy to use and provide maximum safety. Powerful engine. Lightweight engine with high power and low noise. Ergonomic handle. Thanks to the height-adjustable handle, you can easily adjust the position of the tool that is most convenient for you. Handle-bracket, handle in the form of a bicycle handlebar. Partner trimmers and lawn mowers are available with various handles and adjustment options, depending on power and weight. 12

13 TRIMMERS / Lawn Mowers Split Bar. Allows you to install additional accessories on the trimmer for various types of work, for example, a petrol shear for cutting hedges, a blower, a height cutter, a cultivator, etc. The ability to disassemble the bar provides convenient transportation. Ecoboost. Patented technology that reduces exhaust emissions and fuel consumption, while also providing increased torque. Tap n go. Double Cord Tap N Go trimmer head for easy feed. To carry out a new filing of the cord, you just need to slightly press the trimmer head on the ground. Protective cover. Made of shockproof and wear-resistant plastic. Thirteen

14 Partner Colibri II S petrol trimmer Very lightweight, excellent trimmer for homeowners. Good for mowing grass. Thanks to the curved rod, it is convenient for use in hard-to-reach places, along the fence, around bushes and trees. Equipped with Tap’n’Go fishing line feeding system for semi-automatic lengthening of the cutting part of the fishing line, just press the trimmer head on the ground. Thanks to the split rod, it easily fits in the trunk of a car for transportation and does not take up much space during storage Cylinder capacity: 25 cm 3 1 hp Fuel tank volume: 0.34 L Cutting width: 41 cm Weight: 3.5 kg Primer for easy starting Semi-automatic line feed Tap n Go Curved collapsible rod D-shaped handle Warranty: 2 years of PARTNER 250 V lawn mower Light lawn mower / trimmer for mowing on a garden plot of grass and wild vegetation with a trimmer head or a metal knife. Equipped with a long bar with comfortable professional handles, a shoulder strap and an effective anti-vibration system. Tap’n’Go line feed system for semi-automatic lengthening of the cutting part of the line, just press the trimmer head on the ground Cylinder capacity: 25 cm 3 1 hp Cutting width: 43 cm (fishing line) Weight: 5.5 kg Primer for easy starting Semi-automatic feeding of fishing line Tap n Go Straight shaft Professional handles Komplekt: trimmer head, 4-blade knife, shoulder strap, tool Warranty: 2 years of PARTNER B lawn mowing 407 V Powerful, highly efficient lawn mowing machine for mowing heavily overgrown grass and clearing small shrubs with a trimmer head or metal knife. Equipped with a long bar with comfortable professional handles, a shoulder strap and an effective anti-vibration system Cylinder capacity: 40 cm 3 2 hp Cutting width: 43 cm (fishing line) Weight: 7.3 kg Fuel tank volume: 1 l Primer for easy starting Automatic feed of the fishing line Tap n Go Clutch disengaging the shaft with knives from the engine Straight shaft Professional handles Komlekt: trimmer head, 4 blade knife, shoulder strap, tool Warranty: 2 years art art art

15 lawn mowers PARTNER BC 433 B Powerful lawn mowers for those who value comfort and think about their health. Due to the use of advanced EcoBoost technology in a 2-stroke engine, the power is significantly increased, fuel consumption and exhaust of substances harmful to health are reduced, without increasing the size and weight of the engine. Ideal for mowing heavily overgrown grass and dense thickets with a trimmer head or metal knife. Equipped with a long bar with comfortable professional handles, a shoulder strap and an effective anti-vibration system Cylinder capacity: 33 cm 3 1.2 hp Cutting width: 43 cm (fishing line) Weight: 6.8 kg Fuel tank volume: 1 l Primer for easy starting Semi-automatic feeding of the fishing line Tap n Go EcoBoost engine technology Clutch disconnecting the shaft with knives from the engine Straight shaft Professional handles Komlekt: trimmer head, 4-blade knife, shoulder strap, tool Warranty: 2 years art of lawn mowing PARTNER BC 435 V art Powerful lawn mowing with 4-stroke engine with lower noise and exhaust emissions than traditional 2-stroke engines. With such a lawn mowing it is more pleasant to work. It is also convenient that for refueling you do not need to mix fuel with oil. For mowing heavily overgrown grass and thickets with a trimmer head or metal knife. Equipped with a long bar with comfortable professional handles, a shoulder strap and an effective anti-vibration system. The primer provides an easy start. Cylinder capacity: 35 cm 3 1.21 hp Cutting width: 46 cm (fishing line) Weight: 7.2 kg Fuel tank volume: 0.6 l Primer for easy start-up Automatic feed of the fishing line Tap n Go Clutch disengaging the shaft with knives from the engine Straight shaft Professional handles Komplekt: trimmer head, 4 blade blade, shoulder strap, tool Warranty: 2 years 15

16 Double-acting inertia brake. Provides high safety, stops the chain in the event of a reverse rebound, regardless of the position of the saw. The brake is activated by inertia or with your left hand. Chain tensioning system that does not require the use of additional tools. The chain is tensioned by turning the Primer lever. Fuel is fed into the carburetor using a booster pump, which makes it easy to start the EcoBoost saw. Patented technology, the latest principle of operation of a cylinder-piston engine group. Power has been significantly increased, fuel consumption and the amount of harmful substances in the exhaust have been reduced, so that the saw meets the latest environmental standards in Western Europe and the United States. The saw is well balanced, with ergonomic handles, making it very convenient to work. The primer and electronic ignition system provide a reliable and easy start. An automatic inertia brake, which stops the saw if necessary, and a catcher, provide high safety. To maintain the operator’s health, the latest anti-vibration system is used. Easy access for filter change and engine maintenance. On the case there is an instruction for starting the saw. The saw does not require engine break-in. Oil pump. Oil supply is regulated automatically depending on engine speed. 16

Saw Husqvarna 321 How to Disassemble

17 BENZO Chain saws The latest anti-vibration system. The principle of “two masses.” Saw handles are isolated from the engine and the saw unit by spring shock absorbers, which minimizes vibration and maintains operator health. Softstart The soft start system with a compensating spring significantly reduces the starting force, especially in winter. Electronic ignition system. For a simple and reliable launch. Auto-choke system. Combined throttle / engine control. Ergonomic design. The ergonomic shape of the rear handle and grouped controls provide ease of use. Ccs system. Double air cleaning for longer saw life. Before entering the air filter, the air is additionally cleaned by a centrifugal mechanism. 17

18 PARTNER 351 XT chainsaw art Lightweight, unpretentious saw, easy to start and maintain. Ideal for those who do not have much skill in working with chainsaws and expect to use it in the garden, if you need to cut or cut a tree, cut firewood. Includes a universal key, chain, tire and protective cover 1.1 kW / 1.5 hp Cylinder displacement: 46 cm³ Max. Engine revolutions: rpm Fuel tank volume: 0.38 L Oil tank volume: 0.2 L Tire length: 14/35 cm. Weight: 4.7 kg Primer for easy starting Automatic chain lubrication Double-acting chain inertia brake Anti-vibration system CCS dual air filtration system Starting instructions on the saw body Chain: 3/8 pitch, groove 1.3, 52 teeth. Warranty: 2 years PARTNER 420 XT chainsaw art Lightweight, unpretentious saw, easy to start and maintain. Combines sufficient performance and comfort. Includes a universal key, chain, tire and protective cover 1.3 kW / 1.74 hp Cylinder displacement: 46 cm³ Max. Engine revolutions: rpm Fuel tank volume: 0.38 L Oil tank volume: 0.2 L Tire length 14/35 cm. Weight: 4.7 kg Primer for easy starting Automatic chain lubrication Double-acting chain inertia brake Double anti-vibration system CCS air filtration system Starting instructions on the saw body Chain: 3/8 pitch, groove 1.3, 52 teeth. Warranty: 2 years FORMULA 60 chainsaw art Lightweight, unpretentious saw, easy to start and maintain. Ideal for gardening. Combines sufficient performance and comfort. Includes a universal key, chain, tire and protective case case for convenient storage and transportation of the saw Engine power: 1.3 kW / 1.74 hp Cylinder Displacement: 46 cm 3 Max. Engine speed: rpm Fuel tank volume: 0.38 L Oil tank volume: 0.2 L Tire length: 16″/ 40 cm Chain: pitch 3/8, groove 1.3, 52 teeth Weight: 7.5 kg Warranty: 2 years 18 18

19 Chainsaw PARTNER 738 art Chainsaw with the latest EcoBoost technology for solving complex tasks in the garden, has enhanced safety and convenience. Power was significantly increased, fuel consumption and exhaust of substances harmful to health were reduced. The combined system of throttle and ignition switches Auto-choke eliminates errors in user actions at the time of starting and after warming up the engine. Includes a universal key, chain, tire and protective cover Engine power: 1.5 kW / 2.0 hp Cylinder displacement: 38 cm³. Fuel tank capacity: 0.34 L Max. Engine speed: rpm Oil tank volume: 0.2 l. Tire Length: 14″/ 35 cm EcoBoost engine technology. Automatic primer chain lubrication for easy starting. Start-up instructions on the saw body Auto-choke circuit breaker system. Anti-vibration system Double-acting inertia brake. Dual CCS air filtration system Weight: 5.5 kg. Chain: step 3/8, groove 1,3, 52 teeth. Warranty: 2 years PARTNER 842 art chainsaw art Powerful chainsaw with the latest EcoBoost technology to solve complex problems in the garden. Ideal for those who value high safety, convenience and comfort. Power was significantly increased, fuel consumption and exhaust of substances harmful to health were reduced. A smooth start is provided by the Soft Start compensating spring system, which reduces the load on start-up, especially in winter. The combined system of throttle and ignition switches Auto-choke eliminates errors in user actions at the time of starting and after warming up the engine. Structurally, the saw is very convenient to maintain. Includes a universal key, chain, tire and protective cover Engine power: 1.6 kW / 2.15 l / s. Cylinder displacement: 42 cm³. Fuel tank capacity: 0.34 L Max. Engine speed: rpm Oil tank volume: 0.2 l. Tire Length: 16″/ 40 cm EcoBoost engine technology. Automatic chain lubrication Soft Start. Fuel pump Auto-choke switch system. Primer for easy starting. Soft grip. Toolless chain tension Double-acting inertia brake Anti-vibration system Double CCS air filtration system. Start-up instructions on the saw body Weight: 5.5 kg. Chain: step 3/8, groove 1.3, 56 teeth. Warranty: 2 years. Chainsaw 4700, 18 art. Powerful chainsaw with the latest EcoBoost technology to solve complex problems in the garden. Ideal for those who value high safety, convenience and comfort. Power was significantly increased, fuel consumption and exhaust of substances harmful to health were reduced. A smooth start is provided by the Soft Start compensating spring system, which reduces the load on start-up, especially in winter. The combined system of throttle and ignition switches Auto-choke eliminates errors in user actions at the time of starting and after warming up the engine. Structurally, the saw is very convenient to maintain. Includes a universal key, chain, tire and protective cover Engine power: 2.24 kW / 3 hp Displacement: 46 cm 3 Max. Engine revolutions: rpm Fuel tank volume: 0.45 l. Oil tank capacity: 0.2 L Tire length: 18″/ 45 cm. Chain: step 3/8, groove 1,3, 62 teeth Weight: 4,9 kg. Warranty: 2 years 19 19

20 Compact and powerful. Fast and high quality sawing of even the hardest types of wood. Overload protection. The clutch protects the motor in the event of a power overload. Chain tensioning system that does not require the use of additional tools. The chain is tensioned by turning the lever. No need to use additional tools. Double acting chain brake. Stops the chain in case of a reverse bounce, regardless of the position of the saw. Saw PARTNER ES 1900 art A compact and powerful saw that can even saw hard wood. The saw is low-noise, high-speed, does not produce harmful emissions. Increased reliability and safety due to the instantaneous disconnection of the chain by the centrifugal clutch mechanism. The ergonomic handle provides high maneuverability. Ideal for home use 1.9 kW Tire Length: 18″/ 35 cm max. Chain speed: 15 m / s Oil tank capacity: 0.38 L Weight: 4.2 kg Ergonomic handle. Automatic chain lubrication Double-acting chain inertia brake Chain: 3/8 pitch, 1.3 groove, 50 teeth Warranty: 2 years 20

21 saws CHAIN ​​Ergonomics. The improved ergonomic design developed on the basis of technologies of the best gasoline models. Simple operation. All controls are designed for ease of use and maximum safety. Powerful engine. The highest chain speed in its class (15 m / s). Just connect to the network. The electric motor is always ready to go. Due to the absence of exhaust gases, it is the ideal choice for indoor use. Saw PARTNER ES 2200 art Comfortable, powerful saw, easy to saw even hard wood. Low-noise, high-speed saw, does not produce harmful emissions. Increased reliability and safety due to the instantaneous disconnection of the chain by the centrifugal clutch mechanism. The ergonomic handle provides high maneuverability. With toolless chain tensioning device. Ideal for use at home 2.2 kW. Tire Length: 16″/ 40 cm max. Chain speed: 15 m / s Oil tank volume: 0.38 l Tool-free chain tension Automatic chain lubrication Double-acting chain inertia brake Ergonomic handle Weight: 4.2 kg. Chain: step 3/8, groove 1.3, 55 teeth. Warranty: 2 years 21

22 Gasoline garden vacuum cleaner PARTNER GBV 325 Tornado Efficient hand blower / vacuum cleaner with built-in waste chopper. Ideal for homeowners and farmers to harvest grass, foliage and small plant debris in small areas. The vacuum cleaner is perfectly balanced and equipped with a catalytic converter muffler to reduce emissions and a trash bag. In a set: a folding extending nozzle for the vacuum cleaner, a bag for collecting garbage of 45 l 0,7 kW / 0,94 hp Blowing speed: 320 km / h Suction: 12.16 m 3 / min. Weight: 4.6 kg. Warranty: 2 years Engine Cylinder Capacity: 25 cm 3 Tornado Vacuum Cleaner GBV 345 Efficient manual blower / vacuum cleaner with built-in waste chopper. Ideal for homeowners and farmers to harvest grass, foliage and small plant debris in small areas. The vacuum cleaner is perfectly balanced and equipped with a silencer with a catalytic converter to reduce harmful emissions, a garbage bag, a mulching knife, a folding extension nozzle of 0.7 kW / 0.94 hp. Blowing speed: 320 km / h Suction: 12.2 m 3 / min. Weight: 4.4 kg. Warranty: 2 years Engine Cylinder Capacity: 25 cm 3 art art soil milling machine PARTNER PFT5581RB Ideal soil milling machine for homeowners. It features high maneuverability and modern design. The design is high-tech, easy to maintain, reliable and time-tested. Long-life, maintenance-free, closed-circuit gearbox in oil. Limiters on the edges of the cutters prevent the spreading of soil to the sides. Protection of the drive axle against winding grass. Structurally reliable and durable reverse with separate reverse and forward axes. Convenient handles, adjustable both in height and at an angle in the direction of movement Briggs engineStratton 800 series, 5.5 hp, 4-stroke Machining width: 81 cm (6 milling cutters). Depth of processing: 31 cm Transmission: Belt drive, chain drive 1 forward speed reverse Volume: gas tank 1.5 l, oil tank 0.6 l. Weight: 54 kg Two-axle transport wheel Recommended optional equipment (sold separately): hitch (for attachments), lugs (wheels), plow, okuchnik, potato digger Warranty: 2 years PARTNER PSKL72B self-propelled petrol mowing machine Convenient self-propelled mowing machine for mowing grass in medium-sized areas size in private and farm households. Stainless steel blades provide long-lasting quality cuts Briggs engineStratton 475 Series 4-stroke 3.5 hp Working mowing width: 72 cm Gas tank volume: 1.8 l Weight: 57 kg Warranty: 2 years 22 art

23 ACCESSORIES OIL XREF art. Barcode Description OLO Oil 2-stroke LS smokeless, 1l OLO Oil 2-stroke HP, 1l OLO Oil 2-stroke smokeless, 0.1l OLO Oil 4-stroke SAE30, 0.6l OLO Chain oil (bio ), 1l OLO Chain oil (bio), 5l OLO Service kit (contains: 0.6l 4-stroke SAE 30 oil, a syringe for withdrawing used oil and an RJ19LM spark plug) XREF SPARK PLUG art. Barcode Description Function SGO Spark plug RJ19LM Spark plug for four-stroke engine, glow number 19 SGO Spark plug RDJ7Y Spark plug for two-stroke engine, glow number 7 23

24 ACCESSORIES FOR CHAINSAWS XREF art. Barcode Description CHO Chain (length 350mm / 14″step 3/8″, width 1.3mm, 52 teeth) CH Chain (length 400mm / 16, 3/8 pitch, width 1.3mm, 56 teeth) CHO Chain (length 450mm / 18″step 3/8″, width 1.3mm, 62 teeth) CHO Chain (length 350mm / 14″step 3/8″, width 1.3mm, 50 teeth) CHO Chain (length 400mm / 16″step 3/8″, width 1.3mm, 55 teeth) BRO026 BRO Tire (length 350mm / 14″step 3/8″, width 1.3mm, 52 teeth) Tire (length 400mm / 16, 3/8 pitch, width 1.3mm, 56 teeth) BRO Tire (length 450mm / 18″step 3/8″, width 1.3mm, 62 teeth) BRO Tire (length 350mm / 14″step 3/8″, width 1.3mm, 50 teeth) BRO Tire (length 400mm / 16″step 3/8″, width 1.3mm, 55 teeth) FLO Sharpening kit (4mm / 3/8″) FLO Files, 2 pcs. (4mm / 3/8″) ACCESSORIES FOR LAWN MOWERS XREF art. Barcode Description MBO Metal knife (mulching, 107cm / 42″) MBO Knife metal (standard, 107cm / 42″) TRO Mulching nozzle (107cm / 42″) 24

25 Purpose For Partner 351 XT chainsaws (art), 4-20 XT (art), 738 (art), 4-18 XT, 33XT, 330, 335, 340, 345, 350, 352, 360, 365, 370, 371 , 390, 391, 395, 401, 420, 740, 842 TL, 842 Combi TL, 1200, 1550, 1580, 1601, 1602, 1612, 1613, 1614, 1616, 1618, 1850, 1750ELP, 1950EL, 351 CCS, 352 CCS, 382 CCS, P516, P520, P616, P620, P718T, P719, 1550EL, 1850EL, Formula 400, Formula 55, P1750, P1950, P33, P4-18 XT, P738, P842, P 436 CHROME, P 740, P350 XT CHROME, Husqvarna 33, 36, 41, 136, 141, 333, 224, 315E, 316E, 318E, 335XPT, Husky32, Husky34, Husky35, Husky38, Jonsered 261, 361, 2033, 2035, 2115EL, 2118EL, Babysaw M36, M361, 317, 321, 2117 EL, 2121EL, 2137, 2138, 2159, Oleo-Mac 931, Stihl MS190T For Partner 842 chainsaws (art), 330, 335, 340, 345, 350, 351, 352, 360, 365, 370, 371, 390, 391, 395, 420, 842 TL, 421 TL For saws Partner ES 1900 (art), 1435 EL, 1535EL, 1835 EL, ES 18, P2114, 1435, 1535, 1540, 1835, 2114, ES 1900, ES 2200 , 1535 ELP, ES 18, 1835, 2114, Jonsered 261, 361, Babysaw M36, M361, Oleo-Mac 935 DX, Stihl 9, 10, 11, 019 T, 020 T, 021 C, 023 C, 025 C, E10 , E14, E160, E180 / CQT, MS 200 T. Before sawing Partner ES 2200 (art), 1535, 1540, 2114, ES 18, 1835, P 1535, 1640 ELP, 2140, 1916, 1540, 1840, 2116, 1740 , P 1460, P 1740, PES 18-16, Stihl 9, 10, 11, 019 T, 020 T, 021 C, 023 C, 025 C, E 10, E 14, E 160, E 180 / CQT, MS 190 T, MS 200 T. For Partner 351 XT chainsaws (art), 4-20 XT (art), 738 (art), 4-18 XT, 33XT, 330, 335, 340, 345, 350, 352, 360, 365 , 370, 371, 390, 391, 395, 401, 420, 740, 842 TL, 1550, 1850, 1750ELP, 1950EL, 351 CCS, 352 CCS, 382 CCS, P516, P520, P616, P620, P718T, P719, Formula 400, Formula 55, P33, P4-18 XT, P738, P842, P 436 CHROME, P 740, P350 XT CHROME, 351, P352, P350XT, Jonsered 2033, Oleo-Mac 931 For Partner 842 chainsaws (art), 330, 335, 345, 350, 351, 352, 360, 365, 370, 371, 390, 391, 395, 401, 420, 740, 842 TL, P842 CC. For saws Partner ES 1900 (art), 1535, 1540, 2114, ES 2200, ES 18, 1835, P1535 For saws Partner ES 2200 (art), 1540, 1640, 1740, ES 18, ES 1916, ES 2116, 2140, 738, 740, 1916, 1540, 1840, 2116, 1740, P 1640, P 1740, PES Set includes 2 round files, 1 flat file, handle and template For chain with 3/8 step” Destination For Partner tractors P145107HRB ​​(art.), P125107H, P145107HP, P180107H, E, EH,, H, P12107, P135B92RB, PH, P155B107HK, P155H, P125107, P145107, P145107H10P1451105H1P145, P145107H1P1451105H1P145, P145107H1P145, P145107H10Ph45 LTH1342, LTH1842, LTH18542, LTH2042, YT130, YT150, YT155, YTH130, YTH1342XP, YTH135, YTH150, YTH150 XP, YTH151, YTH1542, YTH1542XP, YTH155, YTH142, YTH180, YTH120, YTH120, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118, YTH118 YTH210 XP, YTH2242, Jonsered LT15, ​​LT15A, LT16, LT16A, LT17A, LT18A, LT2116A, LT2117A, LT2118A, YTH18, For tractors Partner P145107HRB ​​(art), P180107H, E, EH,, H, P12107R, P105B515BBH , P155H, Partner Pro, 145PH107, P145107PH, P145PH107, Husqvarna LT18542, LTH1342, LTH1842, LTH18542, LTH2042, YT130, YT150, YT155, YTH130, YTH1342XP, YTH135, YTH115, YTH115, YTH115, TH150, YTH115, TH1TH, YTH115, TH150, YTH115, YTH115, TH1TH, YTH115, YTH115, YTH115, YTH115, YTH115, YTH115, YTH115 YTH180, YTH180 XP, YTH1842, YTH1842XP, YTH18542, YTH200, YTH2042, YTH210 XP, YTH2242, Jonsere d LT15, ​​LT15A, LT16, LT16A, LT17A, LT18A, LT2116A, LT2117A, LT2118A, YTH18, For Partner tractors P145107HRB ​​(art), P200107HRB, P155107HRB, P185107HRB ​​25

26 ACCESSORIES FOR LAWN-MOWERERS XREF art. Barcode Description MBO Metal knife (standard, 400mm / 16″) MBO Knife metal (standard, 460mm / 18″) MBO Knife metal (standard, 530mm / 21″) MBO Knife metal (standard, 560mm / 22″) ACCESSORIES FOR TRIMMERS XREF art. Barcode Description NLO Nylon fishing line (Round, 15m 2mm) NLO Nylon fishing line (Low noise, 15m 2mm) BBO Grass knife, 4 prongs (255mm 25mm) SPO Fishing line reel (4m 2mm) HDO Trimmer head for 2 fishing lines ( 4m 2mm) 26

27 Purpose For Partner P40-450C lawn mowers (art), P 3540S (07), P 40S, P3540P, P3540PD (04), P4040S, P4040S (04), P40-450C Plastic, P40-450CD Plastic, P40-500C, PT3540S For Partner P46-450CD lawn mowers (art), P 3546S (07), P 3546SD (07), P 4546 S, P 4546SDW (07), P 46S, P 46SD, P4046S (04), P4046SD, P4046SDR, P4046SDV, P4046SDVK , P4546SDE, P4546SDX, P4546SDXE, P4546SX, P45H46RDK HW, P46-135C, P46-135CD, P46-135CDW, P46-450C, P46-450CD, P46-500C, P46-500CD, P46-500CDW, P46-550CMDA, P46- 550CMDA (BASIC), P CMDW, P46-625CDE, P50B46RDK HW, P6046SDtV, P6046SDTVK, P6046SDV, PT3546SD, PT4546S, Jonsered LM2147CMD, LM2147CM, Husqvaroc R147SoDoc 517, R147SoDoc 517, R147SoDoc R147 Combi, R147SoDo P14 Comb14 P4051CM P4051CMD P4053CM P4553CM P4553CMHW5051CM P53-650CMD, P53-650CMDE, P5 3-650CMDEWA, ​​P53-675DWA 3IN1, P53-825DW 3IN1, P DWA 3IN1, P553CM, P553CME, P5551CMD, P5551CMDE, P5553CM, P5553CMDEW, P5553CMSD, P5553D (07), P535365, 6536565, 6556565, 655656565, 655656565, 655656565 ), P6753D (07), P7053CMSD, PP4051CM, PP4051CMD (2), PP4053CM, PP5051CMD (2), PP5051CMDE, PP5051CMDE (2), PP51-500CMDW, PP51-625CMDEW, PP51-625CMDW, PP53-51-55-5-6-53-551-53-575-53-575-51-500-53-5 , PP DWA 3IN1, PP53-875DWA 3IN1, PP6553CMS, PP6553D, PP6753D, PP7053CMSD, PP7053D, RP5553, RP6753V, P5-675DWAR 3IN1 For Lawn mowers Partner P DWA, PP6556SM, PP6556SMD, 6056SM, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, P5656M, 550SMDW, P DWA 3IN1, P56-675SMD, P56-675SMDW, P56-675SMW, P56-875DWA 3IN1, P6556D (07), P6556SM, P6556SMD, P7053D (07), P7056D (07), PP4756SMD, PP56-550 675SMDW Purpose For Partner B 347 B petrol trimmers (art), B 407 B (art), Colibri II (art), B 245, B 246, B 257 L, B 267 B, B 297 BX, B 297 B, B 407 L , BA 300 L, BA 300 BT, BA 300 BTX, BA 300 EX, Coli bri, Colibri 25cc, Colibri II GT, Colibri Plus, SST 250, T 240, T 281, TC 230, B 250 B, BC 422LC, BC 433B, BC 435B, BC 435L, BC 435L, Colibri II S, PP T250 CLS , PP T320 CLS, SST 250, Flymo Multi Tool XLT, Multi Tool XLT 250, Flymo XLT 2500, Lite XLT 250, Lite XLT 250S, Reach XLT 2000, Multi Tool XLT, Samurai 1000, Samurai 1000XT For gas trimmers B 347 B (art ), B 407 B (art), Colibri II (art), B 245, B 246, B 257 L, B 267 B, B 297 BX, B 297 B, B 407 L, BA 300 L, BA 300 BT, BA 300 BTX, BA 300 EX, Colibri, Colibri 25cc, Colibri II GT, Colibri Plus, SST 250, T 240, T 281, TC 230, BC 422LC, BC 435B, BC 435L, BC 435L, PP T250 CLS, PP T320 CLS , SST 250, Flymo Multi Tool XLT, Multi Tool XLT 250, Flymo XLT 2500, Lite XLT 250, Lite XLT 250S, Reach XLT 2000, Multi Tool XLT 3000, Multi Tool XLT, Samurai 1000, Samurai 1000XT For petrol trimmers Partner B 347 B (art), B 407 B (art), B 340, B 341, B 347 BX, B 380, B 392 B, B 407 L, B 41 2 X, B 422 X, B 462 X, B 462 X BP, B 472 X, B 522 M, B 522 X BP, BA 300 BT, BA 407 L, BA 437 L, BA 437 BT, BA 467 L, BA 477 BT, BA 497 BT For Partner B 347 B petrol trimmers (art), B 407 B (art), Colibri II (art), B 257 L, B 267 B, B 297 BX, B 297 B, B 407 L, BA 300 L, BA 300 BT, BA 300 BTX, BA 300 EX, Colibri II GT, SST 250, T 281, T 330, T Pro, SST 250, B 250 B, B 250 L, B 320 B, BC 233B, BC 422L, BC 422LC, BC 433B, BC 433L, Colibri II S, PP B325 CB, PP T250 CLS, PP T255 CLS, PP T320 CLS, PP T325 CLS, SST 250, T 281, T 330 Pro, Flymo Multi Tool XLT, Multi Tool XLT 250, Lite XLT 250, Reach XLT 2000, Flymo XLT 2500, Lite XLT 250, Lite XLT 250S, MT XLT 3300, Multi Tool XLT 3000, Reach XLT 2000, Multi Tool XLT 2500, Multi Tool XLT For Partner B petrol trimmers 347 B (art), B 407 B (art), Colibri II (art), B 257 L, B 267 B, B 297 BX, B 297 B, B 407 L, BA 300 L, BA 300 BT, BA 300 BTX , BA 300 EX, Colibri II GT, SST 250, T 281, T 330, T Pro, SST 250, B 250 B, B 250 L, B 320 B, BC 233B, BC 422L, BC 422LC, BC 433B, BC 433L, Colibri II S, PP B325 CB, PP T250 CLS, PP T255 CLS , PP T320 CLS, PP T325 CLS, SST 250, T 281, T 330 Pro, T 330 Pro, Flymo Multi Tool XLT, Multi Tool XLT 250, Lite XLT 250, Reach XLT 2000, Flymo XLT 2500, Lite XLT 250, Lite XLT 250S, MT XLT 3300, Multi Tool XLT 3000, Reach XLT 2000, Multi Tool XLT 2500, Multi Tool XLT

28 LLC “Husqvarna UKRAINE” st. Vasilkovskaya, 34, of. 204-G, Kiev, Ukraine tel.:

Как разобрать husqwarna 321?

После снятия шины, звёздочки, всех саморезов, не снимается железяка под звёздочкой (та самая пластина, на которой механизм натяжки цепи) , после снятия которой, корпус должен располавиниться. Эту железку просто силой чтоли стягивать с вала звёздочки, или есть незаметный саморез?

Хускварна, как и Штиль — одна из самых лучших в работе пил. Довольно, таки, долго работает, не ломаясь.

Ваша же, электрическая, ещё, более экономна, в том плане, что не нужно таскать бензин за собой по лесу. Бери, да пили на месте.

Husqvarna electric 321 как поменять щетки

После снятия шины, звёздочки, всех саморезов, не снимается железяка под звёздочкой (та самая пластина, на которой механизм натяжки цепи) , после снятия которой, корпус должен располавиниться. Эту железку просто силой чтоли стягивать с вала звёздочки, или есть незаметный саморез?

Хускварна, как и Штиль — одна из самых лучших в работе пил. Довольно, таки, долго работает, не ломаясь.

Ваша же, электрическая, ещё, более экономна, в том плане, что не нужно таскать бензин за собой по лесу. Бери, да пили на месте.

Инструкция и руководство для
Husqvarna 321 EL на русском

Бензо-инструмент Husqvarna

Символы на цепной пиле, Внимание! перед использованием цепной пилы

СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Нельзя пользоваться смотанным удлинителем.
Минимальное поперечное сечение провода:

Макс. длина кабеля:

ВНИМАНИЕ!
Цепные пилы опасны!
Небрежное или неправильное обращение
может привести к тяжелым или смертельным

Шумоизлучения в окружающую среду в

соответствии с директивами ЕС. Выбросы
в окружающую среду специфицированы в

«ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИФИКАЦИЯХ», стр. 3, и

Обязательно отключайте подачу питания

перед очисткой или техобслуживанием

Всегда пользуйтесь только
рекомендуемыми защитными рукавицами

Цепную пилу следует регулярно чистить

Пользуйтесь только
рекомендуемыми маской
и защитными очками

ВНИМАНИЕ!
Цепные пилы опасны! Небрежное или неправильное

обращение может привести к серьезным или
смертельным травмам!

• Внимательно прочтите данное руководство.
• Постоянно следуйте рекомендациям в главе «Безопасная эксплуатация» на стр. 4.
• Проверьте цепь и шину на правильность сборки и регулировки.
• Включите пилу.
• Не начинайте работу до тех пор, пока необходимое количество масла не поступит на цепь.
• Неправильное натяжение цепи ускоряет износ цепи, звездочки и шины и может

привести к их повреждению.

• Неправильное обращение с кабелем питания может привести к серьезному

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ:

ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не разрешается вносить какие-либо изменения в конструкцию пилы без разрешения на

то ее производителя. Используйте только оригинальные запасные части. Неавторизованное изменение

конструкции и/или использование неоригинальных запасных частей может привести к серьезным или

смертельным травмам оператора или других лиц.

Минимальное поперечное сечение провода: 1,5 мм²
Макс. длина кабеля:

смотанным кабелем
питания!

Прежде чем начать пользоваться пилой, внимательно
прочтите руководство для пользователя и убедитесь,

что вы хорошо понимаете все инструкции.

• Рекомендуемым шлемом
• Рекомендуемыми защитными наушниками
• Рекомендуемыми защитными очками и маской

Цепная пила имеет двойную изоляцию.

Данный продукт соответствует действующим
директивам ЕС.

Не подвергайте цепную пилу воздействию
дождя или влаги.

Отключите подачу питания в случае

повреждения кабеля питания .

Максимально допустимая длина шины

Символы на цепной пиле:

С данным продуктом нельзя обращаться, как с обычными отходами домашнего хозяйства. Его следует сдать в пункт утилизации
электронного и электрического оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, вы помогаете избежать

возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут возникнуть при неправильном
обращении с данным продуктом после того, как он пришел в негодность. Для более детальной информации относительно
утилизации данного продукта, обратитесь, пожалуйста, в местную контору по утилизации отходов, в службу по утилизации отходов
домашнего хозяйства или в магазин, где вы приобрели данный продукт.

Символы на цепной пиле, Внимание! перед использованием цепной пилы

эксплуатацией бензопилы Содержание .

Внимание! Прочтите перед

эксплуатацией бензопилы
Содержание

Декларация о соответствии требованиям ЕС

Технические спецификации

Детали цепной пилы

Безопасная эксплуатация

Запуск и остановка

Ежедневный осмотр и техобслуживание

Предотвращение отброса пилы

Тормоз цепи с устройством защиты от отброса 8

— Контроль устройства защиты от отброса

— Контроль ручного тормоза цепи

— Контроль инерционного тормоза цепи

Монтаж шины и регулировка цепи

Уловитель цепи

Щиток для правой руки

Предохранительная фрикционная муфта 1700W 10

Электронная защита от перенапряжения 2000W 10

Режущий инструмент

Смазка цепи и шины

— Заливка масла для цепи

— Контроль автоматической системы

смазки цепи
— Контроль износа цепи

Заточка цепи

Обрезка ветвей и сучьев

Раскряжевка

Валочные операции

— Обрезка веток/Отход при валке

Компания Electrolux Motor AS, N-1708 Sarpsborg, Norway настоящим заявляет, что следующие цепные пилы:

Husqvarna 317 EL и Husqvarna 321 EL, с серийными номерами, начинающимися с 44900001 и далее,

— произведены в соответствии с Директивой ЕС 98/37/EC («Безопасность продукции машиностроения»),

Директивой EC 73/23/EEC, включительно дополнения (Директива «Безопасность низковольтного оборудования»),

Директива EC 89/336/EEC, включительно приложения (Директива «Требования к электромагнитной

совместимости»), и Директива 2000/14/EC (Директива «Об уровне поизводственного шума техники, применяемой

на открытом воздухе»)

— произведены в соответствии со следующими гармонизированными стандартами: EN 50144-1, EN 50144-2-13, IEC

60745-1 и IEC 60745-2-13.

Авторизованная организация: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sweden:

— произвела испытания в соответствии с Директивой ЕС «Безопасность продукции машиностроения» (98/37/EC)

— выдала сертификаты испытания

No. 404/04/1038 — Husqvarna 317 EL и 404/04/1037 — Husqvarna 321 EL в соответствии с

требованиями Директивы ЕС 98/37/EC, Приложение IV (4)

Поставляемая пила идентична экземплярам, представленным для произведения испытаний в соответствии со стандартами ЕС.

Измеренный и гарантированный уровень шума соответствует требованиям Директивы 2000/14/EC, см. раздел «Технические

спецификации» настоящего Руководства.

г. Сарпсборг (Норвегия), 1 ноября 2004 г.

Ян Хансен, президент компании

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС

 эксплуатацией бензопилы Содержание .

Технические спецификации

Предохранительная фрикционная муфта

Электронное управление пуском

Электронное управление скоростью

Электронная защита от перенапряжения

Без шины и цепи

С 14” шиной и цепью

Смазка цепи

Объем масляного бака

Расход масла, приблизительно

Уровни шума

Эквивалентная интенсивность шума в ушах оператора,
в соответствии с международными стандартами

Излучения шума

Звуковая мощность, измеренная

Звуковая мощность, гарантируемая

Рекомендуемая длина шины

Эффективная длина пропила

Скорость цепи, без нагрузки

Скорость цепи, номинальная мощность

Длина шага цепи

Кол-во звеньев привода

ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Технические спецификации

Детали цепной пилы, Безопасная эксплуатация

1. Задняя рукоятка

2. Кнопка отключения подачи

3. Передняя рукоятка
4. Пластина с серийным №
5. Натяжитель цепи

6. Бак масла для цепи

7. Уровень масла для цепи

8. Вентиляционные щели
9. Кабель электропитания

10. Кнопка подачи питания

11. Цепь
12. Шина
13. Прорезь для деблокировки тормоза цепи
14. Защита от отброса
15. Крышка привода цепи
16. Защитный щиток правой руки – защищает

правую руку при обрыве цепи или ее

17. Ведущая звездочка

— закрыта крышкой привода цепи

18. Уловитель цепи – улавливает цепь при

ее обрыве или срыве с шины

20. Звездочка носка шины
21. Защитный кожух для шины
22. Комбинированный ключ
23. Руководство для пользователя

ДЕТАЛИ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ

• Одевайтесь так, чтобы сделать вашу работу

безопасной. Не надевайте украшений и свободной
одежды, которые могут быть захвачены движущимися

Одевайте: — Рекомендуемую маску или защитные очки

— Рекомендуемые средства защиты органов слуха

— Рекомендуемую защитную обувь с повышенной

прочностью, металлическим носком и нескользящей

— Прилегающую, но не стесняющую движений одежду

— Рекомендуемые защитные рукавицы с повышенной

Всегда имейте при себе переносную аптечку!

ВНИМАНИЕ!
При работе никогда не держите пилу одной рукой. Это может привести к серьезным травмам
для оператора, его помощников и стоящих рядом людей. Цепная пила с электроприводом

сконструирована так, что при работе ее необходимо держать обеими руками.

Использование дополнительного оборудования и/или одежды, не соответствующих
рекомендациям, приведенным в «Руководстве для пользователя», может привести к

серьезным травмам.

БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Следите за тем, чтобы во время работы с пилой вблизи от Вас.

• Следите за тем, чтобы во время работы с пилой вблизи от Вас не

никто не находился. Посторонние, дети и животные не должны
находиться на рабочей территории. Не разрешайте неопытным
людям работать с пилой или кабелем питания.

• Рабочая территория должна быть расчищенной и хорошо

освещенной. Не работайте с цепной пилой в мокрых и влажных
условиях, в окружении воды или под дождем и снегом. Попадание
влаги в двигатель может привести к короткому замыканию.

• Проявляйте осторожность и здравый смысл! Не работайте с

цепной пилой, если вы устали или находитесь под влиянием
алкоголя или лекарств, которые могут повлиять на ваше зрение,
физический контроль или способность суждения. Держите все

части тела на безопасном расстоянии от цепи если двигатель

включен. Перед пуском цепной пилы убедитесь, что цепь ни к

чему не прикасается.

• Не допускайте возможности удара электрическим током. Избегайте

контакта с заземленными, или могущими быть заземленными
металлическими предметами.

• Осторожно обращайтесь с кабелем электропитания. Ни в коем

случае не поднимайте и не носите пилу, держа ее за кабель
электропитания, и не выключайте пилу, дергая за кабель. Кабель
не должен быть в контакте с водой, маслом и острыми предметами.

Избегайте сдавливания кабеля дверью, оградой или другими
металлическими предметами, проводящими электричество, и не
прижимайте кабель к ним.

• Перед использованием проверьте цепную пилу и кабель

электропитания. Не пользуйтесь цепной пилой с поврежденным
кабелем. Починка кабеля электропитания должна производиться
квалифицированным специалистом. Рукоятки пилы должны быть
чистыми, сухими, не запачканными маслом или смазкой.

• Перед пуском цепной пилы убедитесь, что на ней не осталось

• Убедитесь, что удлинитель находится в хорошем состоянии

и сертифицирован для использования на открытом воздухе.

Сечение провода должно соответствовать номинальной мощности

цепной пилы. См. раздел «ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ», стр. 1.

• При переносе цепной пилы остановите двигатель, СНИМИТЕ

палец с кнопки подачи питания и поверните пилу шиной назад и в
сторону от тела.

• Подключайте цепную пилу только к источнику питания,

снабженному управляемой током системой заземления.

Двойная изоляция! Ваша цепная пила с электрическим

приводом имеет двойную изоляцию для дополнительной защиты
от электрического удара. Электрический инструмент с двойной
изоляцией сконструирован так, что он имеет два отдельных

«слоя» электроизоляции или один слой изоляции двойной

толщины между оператором и ведущими частями инструмента.

Инструменты с двойной изоляцией не предназначены для
пользования заземленными розетками питания и поэтому
могут подключаться к любой обычной розетке в 220-240 VAC.

Соблюдайте те же предосторожности, которые требуются при
обращении с любым электроинструментом. Двойная изоляция

дает дополнительную защиту только от неисправной изоляции.

• Пользуйтесь цепной пилой только при работе с древесиной. Не

пытайтесь резать ею металл, пластмассу, кладку или любые
другие не деревянные строительные материалы. Не пользуйтесь
шиной для сдвигания веток, корней или других предметов.

• Убедитесь, что вы можете безопасно стоять и передвигаться

на всех этапах работы. При передвижении обращайте особое
внимание на наличие корней, камней, ветвей, ям, насыпей и

т.п. Будьте особенно внимательны при работе на наклонных

поверхностях. При работе стойте слева от ствола дерева, чтобы
между вами и шиной находился барьер в виде ствола. Всегда
держите цепную пилу за обе рукоятки, удерживая ее поближе к

телу для наилучшего управления. При возможности прислоняйте

пилу к стволу, переложив на него вес пилы. Всегда следите, чтобы
при изменении положения между вами и шиной пилы находилось
бревно.

• Не оказывайте сильного давления на пилу при работе. Если цепь

правильно заточена, достаточно небольшого нажима. Сильное
давление к концу пропила может привести к потере контроля при
выходе пилы наружу.

• Короткие бревна перед раскряжевкой необходимо укрепить.

• Будьте особенно внимательны при обрезке мелких ветвей и

избегайте валки кустов или одновременной обрезки множества
мелких веток. Мелкие ветки могут застрять в цепи, вызвать
сильный рывок и привести к серьезным травмам.

• Мы рекомендуем ограничить диаметр

дерева до длины шины, чтобы
НАПРАВЛЯЮЩУЮ

ВАЛОЧНЫЙ ПРОПИЛ можно было

сделать одинарными пропилами
(См. «Технические спецификации»
относительно рекомендуемых длин
шины для вашей модели цепной
пилы).

• Цепь будет продолжать вращение некоторое время после того,

как вы отпустите кнопку подачи питания (замедление).

• Отключите подачу питания перед техобслуживанием цепной

• Ваша цепная пила соответствует всем релевантным стандартам

безопасности. Ремонт ее должен производиться только
квалифицированным техническим персоналом, использующим

только оригинальные детали.

• Внимательно осмотрите, нет ли поврежденных частей,

чтобы избежать сбоев в работе и обеспечить безопасную и
эффективную эксплуатацию. Убедитесь, что все движущиеся
части правильно установлены и отрегулированы. За исключением
тех видов техобслуживания, которые описаны в руководстве

для пользователя, поврежденные части необходимо заменять
в авторизованном центре техобслуживания. Поврежденные
кнопки подачи и отключения питания должны заменяться только
авторизованным обслуживающим персоналом. Не работайте

с пилой, если кнопки подачи или отключения питания не
функционируют как следует.

• Храните цепную пилу в надежном и сухом месте, недоступном

для детей. Она должна быть отсоединена от источника питания,
на шину должен быть надет защитный кожух.

 Следите за тем, чтобы во время работы с пилой вблизи от Вас.

Ежедневный осмотр и техобслуживание, Запуск и остановка

ЕЖЕДНЕВНЫЙ ОСМОТР И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Обязательно отключайте подачу энергии перед каждой очисткой или при проведении
техобслуживания.

Вот несколько общих инструкций по обслуживанию вашей
цепной пилы. Если какой-то из этих пунктов вызывает
у вас сомнение, свяжитесь с вашим техническим

1. Проверьте, не повреждены ли кабель питания и

штепсель. Поврежденный кабель питания или

штепсель необходимо заменить.

2. Очистите вентиляционные отверстия и следите, чтобы

они оставались открытыми.

3. Очистите цепной тормоз и убедитесь, что он работает

4. Проверьте автоматическую смазку цепи.

5. Регулярно переворачивайте шину, чтобы она

равномерно изнашивалась с обеих сторон. Убедитесь,
что смазочный канал открыт. Прочистите прорезь шины.

6. Проверьте натяжение цепи, наточите режущие зубья и

убедитесь, что цепь легко прокручивается.

7. Проверьте износ ведущей звездочки, если необходимо
– замените ее.

8. Удалите заусенцы с краев шины.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА

• Крепко охватите переднюю рукоятку левой рукой.
• Крепко охватите заднюю рукоятку правой рукой.
• Нажмите и удерживайте ладонью кнопку отключения питания и

нажмите на кнопку подачи питания указательным пальцем.

Остановите пилу, отпустив кнопку подачи питания. Если пила не
останавливается, включите тормоз цепи и отсоедините кабель питания.

• Всегда будьте уверены в том, что вы стоите в

устойчивом положении и что цепь касается только

дерева, с которым вы работаете.

• Не допускайте присутствия посторонних на

рабочей территории.

Ежедневный осмотр и техобслуживание, Запуск и остановка

Предотвращение отброса пилы

• При резании сохраняйте максимальную скорость цепи.

• Будьте особенно осторожны при резании верхней частью цепи

(с нижней стороны бревна). Сила движения цепи отталкивает
пилу назад, и если оператор не будет держать постоянный
контроль над ситуацией, зона отброса шины может зайти
достаточно далеко в пропил и вызвать отброс. Резание
нижней цепью (в верхней части бревна) толкает пилу вперед.
Вследствие этого пила прижимается к дереву, обеспечивая
устойчивое положение и давая оператору дополнительный
контроль над пилой, а тем самым и над зоной отброса шины.

• Следуйте инструкциям по обслуживанию и заточке,

касающихся цепи и шины. При замене цепей и шин
используйте только рекомендуемые нами комбинации, см.

• Чем меньше радиус носка шины, тем меньше зона отброса, а

так же и риск отброса пилы.

• При использовании шины с малой

зоной отброса и при правильной
заточке режущих зубьев цепи,
сила

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТБРОСА ПИЛЫ

ОПАСНО!
Отброс пилы происходит внезапно и без предупреждения. При сильном отбросе пила может

отскочить назад, к телу оператора. Вращающаяся цепь может причинить серьезные, и даже
смертельные травмы. Пользователи должны обязательно ознакомиться с причинами отброса

пилы, чтобы правильно обращаться с ней и использовать правильные приемы работы,
предотвращающие отброс пилы.

ВНИМАНИЕ!
Неправильно заточенные режущие зубья цепи или не сочетающиеся друг с другом цепь и
шина увеличивают риск отброса пилы. См. «Технические спецификации», стр. 3.

ВНИМАНИЕ!
Не допускайте соприкосновения цепи пилы с землей или любыми другими предметами. Цепи
и проволочные ограды представляют собой особую опасность, приводящую к отбросу пилы.

Во избежание отброса пилы и других несчастных случаев,
могущих привести к травмам, следует соблюдать все правила
безопасности.

• Отброс – это неожиданная реакция, когда цепная пила

отбрасывается назад в результате контакта верхней носовой
части шины, известной как зона высокого риска отброса, с
другими предметами.

• Отброс происходит всегда в том же направлении, в котором

расположена плоскость шины. Чаще всего шина и пила
резко отбрасываются вверх и назад, к оператору. Пила может
быть отброшена и в других направлениях, это зависит от
положения пилы в момент отброса.

Основные правила

• Знание причин и характера отброса пилы поможет сократить

элемент неожиданности в таких случаях или избавиться от
него. Неожиданность увеличивает опасность несчастных
случаев. Большинство отбросов происходит с небольшой
силой, но некоторые могут быть очень сильными, и все они
происходят мгновенно.

• Всегда крепко держите пилу, охватив рукоятки всеми пальцами

руки. Правая рука на задней рукоятке, а левая – на передней.
Любой оператор, независимо от того, является ли он левшой
или нет, должен использовать этот захват, сокращающий риск

отброса пилы и помогающий сохранять контроль над ней.

Не отпускайте рукоятки пилы!

• Большинство несчастных случаев, связанных с отбросом

пилы, происходят в связи с обрезкой ветвей и сучьев.
Убедитесь, что вы заняли устойчивое положение и что
рядом нет предметов, могущих помешать вам или нарушить
устойчивость. При неосторожном обращении зона отброса
шины может соприкоснуться с веткой, близко стоящим
деревом или другими предметами, и это может привести к

• Никогда не пользуйтесь цепной

пилой для резания выше уровня
плеча, и не режьте носовой

частью шины. При работе с

цепной пилой ни в коем случае
нельзя держать ее только одной
рукой!

HUSQVARNA 321EL (2005) инструкция по эксплуатации онлайн — страница 10

Инструкция HUSQVARNA 321EL (2005) для устройства электропила содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.26 MB. Состоит из 16 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

Предыдущая

Следующая

1. Нажмите устройство защиты от отброса назад, в

направлении передней рукоятки, чтобы убедиться, что
цепной тормоз отключен.

2. Открутите гайку шины и снимите крышку привода цепи

3. Установите цепь на носовой части шины так, чтобы

верхние зубья цепи были направлены вперед.

4. Удерживая цепь на носовом конце шины, поместите

задний конец шины около ведущей звездочки, под
углом в 45о к блоку двигателя. Оберните свободный

конец цепи вокруг ведущей звездочки, поверните шину
на место над монтажным болтом и рядом с блоком
двигателя, и уложите цепь в желоб шины.

5. Установите натяжной штифт в соответствующую

прорезь на шине.

6. Установите на место крышку привода цепи и плотно

затяните крепящую гайку вручную.

7. Натяните цепь, поворачивая

натягивающий винт по часовой

стрелке с помощью острого

конца комбинированного ключа.

8. Хорошо натяните цепь, но так, чтобы ее можно было легко

прокручивать рукой. Вставьте комбинированный ключ в
прорезь для деблокировки тормоза цепи и нажмите, чтобы

отпустить тормоз цепи. Чтобы избежать контакта между

руками и цепью, используйте защитные рукавицы для
прокручивания цепи.

9. Затяните крепящую гайку с помощью комбинированного

ключа, поддерживая носовой конец шины рукой.

Натяжение новой цепи необходимо часто проверять до тех

пор, пока она не приработается. Продолжайте регулярно
проверять натяжение цепи, чтобы обеспечить хорошую
работу и долгий срок службы цепи.

• Износ приводит к ослаблению натяжения цепи, поэтому ее

необходимо регулярно натягивать.

• Проверяйте натяжение цепи не реже, чем при каждом

наполнении бака масла для цепи.

УСТАНОВКА ШИНЫ И РЕГУЛИРОВКА ЦЕПИ

ВНИМАНИЕ!
Всегда отключайте подачу питания перед проведением работ по очистке или

техобслуживанию пилы.

ВНИМАНИЕ!
Плохо натянутая цепь может при работе сорваться с шины и причинить серьезные
или даже смертельные травмы.

Инструкция для Husqvarna 321 Electric (2006) parts

background image

A 508 04 31-04 508 04 42-40 *compl 508 04 01-10 508 04 24-10 * 508 04 43-41 508 04 46-44 508 03 09-01 (x5) 508 03 12-01 (x6) 508 04 44-09 508 04 46-30 508 04 46-50 508 04 45-20 508 04 77-01 * 731 23 18-51 508 04 62-02 (x2) B *compl 508 04 36-51 (321) *compl 508 04 36-50 (317) * 508 04 54-10 **compl

C *compl 508 04 23-23 508 04 77-16* 508 04 63-01 508 04 34-01 508 04 54-30 508 04 54-40 * 508 04 54-20 508 04 34-02 508 04 54-51 725 24 57-76 738 21 01-02 508 03 09-01 735 31 08-21 508 04 22-20 508 04 62-03 508 04 60-01 508 04 62-02 508 03 09-01 D 508 04 27-10 508 04 37-02 508 04 55-20 508 04 55-01

E 508 03 18-12 508 03 19-10 *compl 508 04 33-14 508 04 35-06* * 508 04 35-03* 508 04 35-08 * * 508 04 35-05* F G Accessories Zubehöre 508 03 86-17 508 03 86-16 508 03 86-19 508 03 86-18 508 03 80-02 Accessoires Acessorios Tillbehör 501 83 44-09

PART NUMBER SQUARE 501 83 44-09 508 03 09-01 508 03 12-01 508 03 18-12 508 03 19-10 508 03 38-01 508 03 39-01 508 03 40-03 508 03 40-12 508 03 41-20 G AC A E E B B B B B 508 03 42-04 508 03 43-20 508 03 80-02 508 03 86-16 508 03 86-17 508 03 86-18 508 03 86-19 508 04 22-20 508 04 23-23 508 04 24-10

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *